鑫达医学翻译公司-最好的医学翻译、病历翻译、药学翻译、sci论文翻译、生物翻译网站!您最好的医学论文翻译合作伙伴!
设为首页 | 加入收藏 | 联系我们
首页 > 论文润色 >

如何撰写Structured Abstract?

发布者:鑫达医学翻译 发布时间:2019-08-20阅读:

SCI论文摘要包括Objective(或Purpose)、Methods、Results及Conclusion等部分。一般均有字数限定,要求作者以简洁的语言阐述其研究。多数期刊要求摘要不超过250单词。

下面我们就对每一部分进行介绍。

 

No.1

Objective

 

 

在内容上,目的(Objective)是标题(title)的一种变化形式,通常用一句话概括,如:The purpose of thispilot study was to investigate (可换为study) some of the clinical variables in ultrasonic endodontics.

有时先概述背景(Background),再写目的。比如:DNA is crucial for the cellular division. However, little is knownabout the roles of drug A in the cellular division. In this study, we aim to investigate the potential of drug A in the cellular division in rats  (或者HeLa cells).

 

No.2

Methods

 

 

该部分包括:1)患者(动物或细胞系)信息及分组;2)用XX方法进行XX检测。

例句:

(1) 某个时间段纳入患者人数、年龄及性别构成。Twenty patients (male: 50%, female: 50%; median age: 15.4 years) admitted to our department from January 2002 to December 2014 wereincluded in this study.

(2) 动物信息、随机分组情况。Ninety adult male Wistar rats weighing 280-380g were randomly divided into control group(n=45) and treatmeng group group (n=45).

(3) 用某种方法检测某项指标。ELISA was performed to determine (或detect) the level of IL-16.

(4) 用某种方法进行分析。The Regression analysis was utilized to analyze the correlation between IL-16 expression and glucose level.

 

No.3

Results

 

 

列举方法部分所对应内容。

最常用的表述为:与对照组相比,药物组某蛋白表达出现显著性升高或降低。

例句:

Compared with the control group, significant increase was noticed in the protein expression in the treatment group (P < 0.05).

 

No.4

Conclusion

 

 

XX药物或处理可通过促进或抑制某蛋白表达(或基因转录水平)、改善或恶化某疾病病情。

例句:

Baicalin showed neuro-protective effects in focal cerebral ischemic reperfusioninjury through inhibiting the expression of protease-activated receptor-1 andapoptosis.

 

鑫达医学翻译公司本着“专业、专注、诚信、共赢”的原则,旨在为广大客户提供生物学、医学、药学材料的口译与笔译,业务范围为医学英语翻译病历翻译医学文献翻译药学翻译SCI医学论文翻译以及写作与投稿,宣传册制作,项目申报材料及医疗类中英文网站的建设工作。
联系方式

免费咨询电话:400-6870-112
传真:0531-88956115
地址:山东省济南市高新区舜华路2000号舜泰广场6号楼27层CD区
邮箱: trans@xdtrans.com