鑫达医学翻译公司-最好的医学翻译、病历翻译、药学翻译、sci论文翻译、生物翻译网站!您最好的医学论文翻译合作伙伴!
设为首页 | 加入收藏 | 联系我们
首页 > 论文润色 >

回顾性分析的引言写作案例

发布者:鑫达医学翻译 发布时间:2019-08-20阅读:

No.1

Introduction

 

 

Introduction部分的主要写作意图是引出为什么要从事该研究,也就是目的所在。一般的思路是,先介绍研究进展,支出问题,说明本文能解决什么问题。

 

Title: Efficacy and Toxicity of Every 2 Weeks Docetaxel Regimen in Comparison With Weekly or Every 3 Weeks in Metastatic Prostate Cancer: A Retrospective Analysis

 

Journal: Am J Clin Oncol.

 

Prostate cancer is the most common type of cancer among men in Western countries. Men with metastatic prostate cancer invariably progress after primary and rogen ablation and develop castration-resistant disease after a median time of 18 to 24 months. [前两句为疾病背景知识介绍] Although there are many options for the treatment of localizedprostate cancer, the optimal treatment of castration-resistant prostate cancer(CRPC) warrants further investigation. [指出当前仍未能解决的问题] Docetaxel-based chemotherapy is considered the standard treatment for CRPC because of its ability to improve progression-free survival (PFS), overall survival (OS), bonepain, and quality of life (QOL) as compared with mitoxantrone plus prednisonein 2 randomized phase III studies. [指出基于多西他赛的化疗方案在改善PFS/OS/QOL及缓解疼痛等方面的疗效。注:在医学中改善常用improve来表述] In both these trials, that is,the TAX 327 99-16 trial and the Southwest Oncology Group (SWOG) trial,docetaxel was used in an every 3-week dosing regimen of 75 mg/m2. [阐述其剂量,因为本文就是为了回顾分析何种剂量更有效。注:给药剂量dosing regimen of] In a subsequent small retrospective trial, every 3-week dosing at 75 mg/m2 was shown to be superior to weekly dosing at 30 mg/m2 in terms of OS, suggesting that dose concentration might be more important than cumulative dose. [进一步阐述不同剂量的研究。注:A疗效高于/低于B可写为 A is superior/inferior to B] In addition to the above 2 dosing regimens, in our institution we have used a dosing regimen of docetaxel 60mg/m2 every 2 weeks for some of the patients with CRPC. [我单位所用剂量与其他几种给药剂量不同] Herein, we retrospectively studied the results achieved in patients with CRPC treated with every 1, 2, or 3 weeks docetaxel regimens at 30, 60, and 75mg/m2, respectively, during the same time period. [因此,我们有必要对我们所选用的剂量所得临床预后进行报道]

 

No.2

框架总结

 

 

1.背景知识

2.指出当前用药存在差异

3.阐述某给药方案的疗效

4.本研究的用药方案不相同

5.进行回顾性分析

 

No.3

小结

 

 

看了这篇文章的构架,估计有些读者有跃跃欲试的冲动,仔细查看全篇,只要获取准确可靠的资料,加以科学的分析,就可能发表!下周我们将对这篇文章的统计方法进行剖析,敬请期待!

 

鑫达医学翻译公司本着“专业、专注、诚信、共赢”的原则,旨在为广大客户提供生物学、医学、药学材料的口译与笔译,业务范围为医学英语翻译病历翻译医学文献翻译药学翻译SCI医学论文翻译以及写作与投稿,宣传册制作,项目申报材料及医疗类中英文网站的建设工作。
联系方式

免费咨询电话:400-6870-112
传真:0531-88956115
地址:山东省济南市高新区舜华路2000号舜泰广场6号楼27层CD区
邮箱: trans@xdtrans.com