鑫达医学翻译公司-最好的医学翻译、病历翻译、药学翻译、sci论文翻译、生物翻译网站!您最好的医学论文翻译合作伙伴!
设为首页 | 加入收藏 | 联系我们
首页 > sci论文翻译 >

医学SCI论文语言问题及其解决方案

发布者:鑫达医学翻译公司 发布时间:2011-11-02 8:50:52 阅读:

    收到SCI期刊的拒稿信,审稿人提到语言问题,如何解决?济南鑫达翻译服务有限公司(下文简称鑫达医学翻译)提醒您,论文拒稿不要片面以为是语法问题。那仅仅是其中的一个小环节。因为,语言问题包括语言的准确性、语法规范及拼写等多个方面。
    语言的准确性主要包括术语的准确性及表述的准确性两个方面。术语的准确性就是指规范写作用术语,用专业术语表述作者的意思。很多科研工作者是将自己的中文文章交给翻译公司处理。没有专业背景的翻译工作者,他们只能照着原文进行翻译,而不会准确理解作者的意思。要知道,很多时候中文存在写作不规范的现象,如果完全按照中文进行翻译,这篇论文接收的可能性不会太大。必须按照SCI论文写作规范进行论文写作。如何按照SCI写作规范成文?最重要的一个环节就是具备SCI论文发表和/或审稿经验。举个例子来说,作者在文章中写到“完全弗氏佐剂(美国sigma公司);低温冰箱(海尔公司);电子天平;超声波细胞粉碎机;组织匀浆器;病例组织切片机。”从这段描述中我们可以看到这术语Materials & Methods中的内容。如果仅仅按照原文翻译就有些不规范,设备一定要有型号及厂家,否则如何证实你的重复性?
语法规范是多数论文暴露出的问题,如果语法太差的话,直接会被编辑拒稿,要求找个Native Speaker进行语言润色。这其中的问题是,如果Native Speaker是专业人士还好,如果仅是语言方面的Native Speaker那就会出现看不懂论文,乱润色的毛病。国人在语法规范方面的错误主要在于汉语式英语表达,需要多看论文,多积累才能加以抵消。要知道,很多论文不经Native Speaker,仅是让语言修为不错的同行修改,即可发表。
    拼写方面是很低级的错误了,但是确实存在。有时候不排除笔误的情况,但是建议一定要在Word文档内进行语法及拼写检查,将这种问题彻底消灭。
    鑫达医学翻译专注医学、生物学、药学SCI论文翻译及润色服务。正规注册公司,专业学术背景,为您的论文发表提供一站式语言解决方案。更多信息请访问学术论文专区,http://www.xdtrans.com/scilunwenfanyi/
 


鑫达医学翻译公司本着“专业、专注、诚信、共赢”的原则,旨在为广大客户提供生物学、医学、药学材料的口译与笔译,业务范围为医学英语翻译病历翻译医学文献翻译药学翻译医疗器材翻译医疗器械翻译SCI医学论文翻译写作与投稿,宣传册制作,项目申报材料及医疗类中英文网站的建设工作。
联系方式

免费咨询电话:400-6870-112
传真:0531-88956115
地址:山东省济南市高新区舜华路2000号舜泰广场6号楼27层CD区
邮箱: trans@xdtrans.com