鑫达医学翻译公司-最好的医学翻译、病历翻译、药学翻译、sci论文翻译、生物翻译网站!您最好的医学论文翻译合作伙伴!
设为首页 | 加入收藏 | 联系我们
首页 > sci论文翻译 >

SCI论文标题和基金课题名称的区别

发布者:鑫达医学翻译 发布时间:2013-01-22 8:50:52 阅读:

SCI论文标题选择与确定不同于申请课题名称。前者主要讲你的结果(你发现了什么),后者主要侧重于你的计划(研究什么)。
如下所列是国家自然科学基金中标项目标题:
(1) 短尾猴种群生态学及行为学研究。
(2) 魔芋病害生态防治技术的基础研究
(3) CRKs对炎症诱导肺微血管内皮细胞骨架变化的调控研究。
(4) 肌球蛋白轻链激酶与实验性动脉粥样硬化关系的研究。
 从中不难发现,标题都含有“……研究……”。但是,在1972~2007年NIH中标基金库,只有一个基金含有Study:“Study of Women's Health Across the Nation”。
如下所列是NIH中标项目的标题:
(1) Adult Stem Cells for Repair Cardiac Damage.
(2) Biology of Multiple Myeloma Stem Cells。
(3) Gene Experssion Pattern of Liver Stem/Progenitor Cells。
(4) mTert-GFP and Pancreatic Progenitor Cells。
(5) The Role of ABC Transporters in Stem Cells。
很多初学者吧SCI论文的标题写成“The study of …”、“The research on …”等。这类标题在SCI论文中是很少见的。
示例1
The study of Argonaute 2 in mammalian gastrulation and proper mesoderm formation.
这个题目最好写为
Argonaute 2 is Essential for Mammalian Gastrulation and Proper Mesoderm Formation.
示例2
The experimental study of neuroglobin in beta-amyloid Neurotoxicity in vitro and transgenic alzheimer phenotype in vivo.
应写为
Neuroglobin Attenuates beta-amyloid Neurotoxicity in vitro and Transgenic Alzheimer Phenotype in vivo.


鑫达医学翻译公司本着“专业、专注、诚信、共赢”的原则,旨在为广大客户提供生物学、医学、药学材料的口译与笔译,业务范围为医学英语翻译病历翻译医学文献翻译药学翻译医疗器材翻译医疗器械翻译SCI医学论文翻译写作与投稿,宣传册制作,项目申报材料及医疗类中英文网站的建设工作。
联系方式

免费咨询电话:400-6870-112
传真:0531-88956115
地址:山东省济南市高新区舜华路2000号舜泰广场6号楼27层CD区
邮箱: trans@xdtrans.com