鑫达医学翻译公司-最好的医学翻译、病历翻译、药学翻译、sci论文翻译、生物翻译网站!您最好的医学论文翻译合作伙伴!
设为首页 | 加入收藏 | 联系我们
首页 > 药学翻译 >

药学翻译需向药品注册专员看齐

发布者:鑫达医学翻译公司 发布时间:2011-05-11 8:50:52 阅读:

    目前,药学翻译尚未成为生物制药公司下设的岗位。原因是医药公司需要的不仅仅是翻译,而是要知晓甚至精通行业信息、药品申报及批准流程的工作人员,其特定工作岗位为药品注册专员。单从概念层面上看,药品注册专员比药学翻译在特定领域更为专业,所以一位专业的药学翻译需向药品注册专员看齐。
药学翻译翻译药学文档,中译英及英译中。其所作的工作与药品注册专员有结合点。那就是文献的翻译及信息的检索。
    药品注册专员的工作包括如下几个方面:
    按照国家规定的程序及时申报药品注册资料,配合单位及政府药监部门办理相关手续。并对药品注册进度实施有效跟踪。通过行业信息咨询与获取,多通过查阅相关文献或阅读国家药监局(SFDA)信息获取并掌握药品注册政策和动态。及时搜集药品注册相关材料。及时将获取的药品监管政策法规信息进行内部宣传,向企业各部门传达药品监管的政策法规信息。为企业决策层提供最准确、前沿的行业信息,便于高层管理人员制定符合实际的决策。为药品研发的国际接轨提供指导性意见,不过目前多数企业的药品注册部门的工作人员尚没有相关的注册经验,大多数是研究并学习FDA等的批文,很大程度上担任了一名药学翻译的角色。
    药学翻译在很大程度上接触的内容多为一些不具备药品注册机构公司的材料。此时,药学翻译除了具备相当的翻译能力外,还要了解一定的注册法规。这些可通过学习访问SFDA获取相关知识,或者论坛下载相关的材料学习实现。之所以这样做,是让翻译在工作中能够看得懂材料,才能准确地翻译。当然一般公司撰写的材料都符合政策法规,因此药学翻译在翻译时特别只需对术语的准确性进行把关,不能单纯用取词或者Google搜索即可确认,要通过专业文献及FDA及SFDA网站的内容进行确认,以确保材料的专业性。此外,药学翻译还要具备相当的信息检索与整理能力,能够独立撰写项目计划书。具备这些能力,一般的药学翻译还是不能从事药品注册工作,毕竟多数单位要有工作经验的注册人员,因为药品的注册是非常严谨的工作,不仅仅是简单的翻译及整理就可以完成的。
    药学翻译工作者在薪水上并不低于药品注册专员。但是由于不能向药品注册专员一样跟政府部分打交道,所以在法规的了解上存在一些欠缺,这些可以通过不断学习来弥补。在重要材料的翻译上可以与客户进行直接沟通,确保材料翻译的准确性与专业性。


鑫达医学翻译公司本着“专业、专注、诚信、共赢”的原则,旨在为广大客户提供生物学、医学、药学材料的口译与笔译,业务范围为医学英语翻译病历翻译医学文献翻译药学翻译医疗器材翻译医疗器械翻译SCI医学论文翻译写作与投稿,宣传册制作,项目申报材料及医疗类中英文网站的建设工作。
联系方式

免费咨询电话:400-6870-112
传真:0531-88956115
地址:山东省济南市高新区舜华路2000号舜泰广场6号楼27层CD区
邮箱: trans@xdtrans.com